El Mensajero de Allah ﷺ ayudaba en los quehaceres de la casa

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que un hombre le preguntó: ¿El Mensajero de Allah trabajaba en su casa? Ella dijo:

“Sí. Él remendaba sus propias sandalias y cosía sus propios vestidos y trabajaba como uno de ustedes en su casa.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

Ella dijo en un otro relato:

“Era un ser humano común, ordeñaba su oveja y hacía sus propios quehaceres.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un tercero relato en Al Bujari, ella dijo:

“Ayudaba en los quehaceres de la casa, y cuando el tiempo de la oración llegaba, se iba a orar.”

عن عائشة رضي الله عنها قالت : سألها رجل : هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعمل في بيته ؟ قالت :

«نعم كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخصف نعله ويخيط ثوبه ويعمل في بيته كما يعمل أحدكم في بيته».

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى قالت:

«كان بشرا من البشر، يفلي ثوبه، ويحلب شاته، ويخدم نفسه»

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند البخارى عن الأسود قال:
سألت عائشة: ما كان النبي صلى الله عليه وسلم يصنع في بيته؟ قالت:

كان يكون في مهنة أهله
فإذا حضرت الصلاة خرج إلى الصلاة

El Mensajero de Allah ﷺ no golpeó a un siervo o una mujer

Libros:
Asuntos: , , ,

De Aisha que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ no golpeó a un siervo o una mujer y nunca golpeó nada con su mano.
Nunca se ha vengado por una causa personal; pero cuando la santidad de Allâh se violaba lo hacía. Eso lo hacía por Allâh y no por él.”

عن عائشة -رضي الله تعالى عنها- قالت:

(ما ضرب رسول الله -صلى الله عليه وسلم- شيئا قط بيده، ولا امرأة، ولا خادما، إلا أن يجاهد في سبيل الله،
وما نيل منه شيء قط فينتقم من صاحبه إلا أن ينتهك شيء من محارم الله، فينتقم لله تعالى)

¿Cuál es el derecho de la esposa de uno de nosotros sobre él?

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Muwawia Ibn Haida que dijo:

«Pregunté: ‘¡Oh Mensajero de Allah! ¿Cuál es el derecho de la esposa de uno de nosotros sobre él?’
Dijo: ‘Que la provea de los alimentos y vestidos necesarios.
Que no le pegue en la cara ni la insulte.
Y ante alguna hostilidad que no la recluya en otro sitio que no sea su casa’.»

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن معاوية بن حيدة القشيري رضي الله عنه قال:

قلت يا رسول الله ما حق زوجة أحدنا عليه؟
قال : أن تطعمها إذا طعمت ، وتكسوها إذا اكتسيت ، ولا تضرب الوجه ، ولا تقبح ، ولا تهجر إلا في البيت.

صححه الألبانى.

El Sermón de la despedida

Libros:
Asuntos: , , , , ,

De Amr Ibn Al Ahuas que dijo: «Oyó al Mensajero de Allah ﷺ en la peregrinación de despedida, pedir alabanzas y exaltaciones para Allah y también exhortaciones para después decir:

“¿Cuál es el día más sagrado? ¿Cuál es el día más sagrado? ¿Cuál es el día más sagrado?”
Dijeron: «El día de la peregrinación mayor, O Mensajero de Allah.»
Dijo: «De igual manera consideren la vida y la propiedad de cada musulmán como sagrada como este día en esta ciudad.
Nadie comete mal sino en detrimento propio. El hijo no carga el pecado de su padre ni el padre carga el pecado de su hijo.
El Musulmán es el hermano de los Musulmanes, pues no la propriedad del un Musulmán no son lícitas excepto lo que acepte a dar.

Dios les ha prohibido que practiquen la usura (el interés); por consiguiente, toda usura queda abolida de aquí en adelante. Sin embargo, es una obligación devolver el capital de un préstamo. No perjudiquen y no serán perjudicados. Todo el interés que se deba a mi tío Abbas Ibn Abd’ul Muttalib queda abolido de aquí en adelante.

Todas las prácticas de la época pagana (pre-islámica) quedan abolidas debajo de mis pies. Así como el derramamiento de sangre (por venganzas) de la época preislámica. La primera reclamación de revancha en derogar será la de “Ibn Rabi-a Ibn Al-Hariz” -quien amamantaba de la tribu de Bani Sa’d y fue muerto por “Huzail”-.

Os aconsejo en el bien acerca de las mujeres. Pues ellas no son sino vuestras cautivas. No poseéis nada de ellas excepto el goce y la preservación del honor y de la riqueza.
Y si han incurrido claramente en falta grave, separaos de ellas en los lechos y pegadlas, pero sin brusquedad. Y si se mantienen rectamente no las molestéis ni las dañéis.
¿Acaso no tenéis derechos sobre vuestras mujeres? ¿Acaso no tienen vuestras mujeres derechos sobre vosotros?
En cuanto a vuestros derechos sobre ellas están el de no dejarlas a solas con quien no deseáis y el de no permitir la entrada a vuestras casas a quien no deseáis. Y en cuanto a sus derechos sobre vosotros está el de gastar en vestidos para ellas y alimentos’.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عمرو بن الأحوص رضي الله عنه:

أنه شهد حجة الوداع مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فحمد الله وأثنى عليه وذكر ووعظ ثم قال: أي يوم أحرم أي يوم أحرم أي يوم أحرم،
قال: فقال الناس يوم الحج الأكبر يا رسول الله ،
قال: فإن دماءكم وأموالكم وأعراضكم عليكم حرام كحرمة يومكم هذا في بلدكم هذا في شهركم هذا،
ألا لا يجني جان إلا على نفسه ولا يجني والد على ولده ولا ولد على والده،
ألا إن المسلم أخو المسلم فليس يحل لمسلم من أخيه شيء إلا ما أحل من نفسه،
ألا وإن كل ربا في الجاهلية موضوع لكم رؤوس أموالكم لا تظلمون، ولا تظلمون غير ربا العباس بن عبد المطلب فإنه موضوع كله
ألا وإن كل دم كان في الجاهلية موضوع، وأول دم وضع من دماء الجاهلية دم الحارث بن عبد المطلب، كان مسترضعا في بني ليث فقتلته هذيل،
ألا واستوصوا بالنساء خيرا فإنما هن عوان عندكم ليس تملكون منهن شيئا غير ذلك إلا أن يأتين بفاحشة مبينة فإن فعلن فاهجروهن في المضاجع واضربوهن ضربا غير مبرح فإن أطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا،
ألا إن لكم على نسائكم حقا ولنسائكم عليكم حقا فأما حقكم على نسائكم فلا يوطئن فرشكم من تكرهون ولا يأذن في بيوتكم لمن تكرهون،
ألا وإن حقهن عليكم أن تحسنوا إليهن في كسوتهن وطعامهن.

حسنه الألبانى.

El mejor entre vosotros es el del mejor carácter con su familia

Libros: ,
Asuntos: , , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El mejor entre vosotros es el del mejor carácter con su familia, y soy del mejor carácter con su familia, y si uno de vosotros murió, dejadlo (no hablad de mal de él).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عائشة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«خيركم خيركم لأهله ؛ وأنا خيركم لأهلي ، وإذا مات صاحبكم فدعوه».

صححه الألبانى.

Un hombre no debe mirar el aura de otro hombre, ni una mujer el aura de otra mujer

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Said Al Judri que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un hombre no debe mirar el aura de otro hombre, ni una mujer el aura de otra mujer.
Un hombre no debe arroparse en la misma cobija con otro hombre ni una mujer debe arroparse bajo la misma cobija con otra mujer”

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا ينظر الرجل إلى عورة الرجل. ولا المرأة إلى عورة المرأة.
ولا يفضي الرجل إلى الرجل في ثوب واحد. ولا تفضي المرأة إلى المرأة في الثوب الواحد.»

¿Quieren que les cuente acerca de vuestros hombres y mujeres en el Paraíso?

Libros:
Asuntos: , , , , , , ,

De Anas que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Quieren que les cuente acerca de vuestros hombres en el Paraíso?”.
Le dijimos: “Sí, Mensajero de Dios”.
Él dijo: “El profeta estará en el Paraíso, los veraces estarán en el Paraíso,
el hombre que visita a su hermano que vive muy lejos y lo visita sólo por la causa de Dios, estará en el Paraíso.
¿Quieren que les diga acerca de vuestras mujeres en el Paraíso?”.
Le dijimos: “Sí, Mensajero de Allah”.
Él dijo: “La mujer amante y fértil, que cuando está enojada o se siente maltratada, o su marido se enoja, dice: “Aquí está mi mano en tu mano, no dormiré hasta que estés complacido”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ألا أخبركم برجالكم في الجنة؟!
النبي في الجنة ، والصديق في الجنة، والشهيد في الجنة، والمولود في الجنة،
والرجل يزور أخاه في ناحية المصر- لا يزوره إلا لله – في الجنة.
ألا أخبركم بنسائكم في الجنة؟ ! كل ودود ولود، إذا غضبت أو أسيء إليها [أو غضب زوجها] ؛ قالت :
هذه يدي في يدك ؛ لا أكتحل بغمض حتى ترضى

حسنه الألبانى.

El Mensajero de Allah ﷺ era más pudoroso que una virgen en su aposento

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Abu Saíd Al Judrí que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ era más pudoroso que una virgen en su aposento. Pues si veía algo que lo irritaba, lo notábamos en su rostro.”

عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- قال:

«كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أشد حياء من العذراء في خدرها،
فإذا رأى شيئا يكرهه عرفناه في وجهه.».

No quise divulgar el secreto del Mensajero de Allah ﷺ

Libros:
Asuntos: , ,

De Abdullah Ibn Umar que dijo:

Cuando su hija Hafsa quedó viuda, dijo:
Me encontré con Uzmán Ibn Affán y le dije: «Si quisieras, casaría a Hafsa hija de Omar contigo»
Me dijo: Pensaré en el asunto, esperé varios días
Y después me dijo: he pensado que no me casaré de momento, después me encontré a Abu Bakr y le dije:
«Si quisieras, casaría a Hafsa hija de Omar contigo»
Abu Bakr permaneció en silencio y no me dio ninguna respuesta, su rechazo me dolió más que el de Uzmán, esperé unos días.
Después el Mensajero de Allah ﷺ la pidió y la casé con él.
Después me encontré con Abu Bakr y me dijo: ¿Te sentiste mal cuando me ofreciste a Hafsa y no te respondí nada?
Le dije: Sí.
Dijo: Nada me impidió responderte excepto que sabía que el Mensajero de Allah ﷺ la había mencionado (con intención de matrimonio), por lo que no quise divulgar el secreto del Mensajero de Allah ﷺ, si él no se hubiera casado con ella yo la hubiera aceptado.

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما-:

أن عمر رضي الله عنه حين تأيمت بنته حفصة قال: لقيت عثمان بن عفان رضي الله عنه فعرضت عليه حفصة، فقلت:
إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر، قال: سأنظر في أمري، فلبثت ليالي ثم لقيني فقال: قد بدى لي ألا أتزوج يومي هذا،
فلقيت أبا بكر رضي الله عنه فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر فصمت أبو بكر رضي الله عنه فلم يرجع إلي شيئا،
فكنت عليه أوجد مني على عثمان، فلبثت ليالي ثم خطبها النبي صلى الله عليه وسلم فأنكحتها إياه،
فلقيني أبو بكر فقال: لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك شيئا؟ فقلت: نعم،
قال: فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضت علي إلا أني كنت علمت أن النبي صلى الله عليه وسلم ذكرها
فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولو تركها النبي صلى الله عليه وسلم لقبلتها

وفى رواية أخرى:

تأيمت حفصة بنت عمر من خنيس يعني ابن حذافة وكان من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ممن شهد بدرا فتوفي بالمدينة
فلقيت عثمان بن عفان فعرضت عليه حفصة فقلت إن شئت أنكحتك حفصة
فقال سأنظر في ذلك فلبثت ليالي فلقيته فقال ما أريد أن أتزوج يومي هذا
قال عمر فلقيت أبا بكر الصديق رضي الله عنه فقلت إن شئت أنكحتك حفصة فلم يرجع إلي شيئا فكنت عليه أوجد مني على عثمان رضي الله عنه فلبثت ليالي فخطبها إلي رسول الله صلى الله عليه وسلم فأنكحتها إياه
فلقيني أبو بكر فقال لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك
شيئا قلت نعم
قال فإنه لم يمنعني حين عرضت علي أن أرجع إليك شيئا إلا أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يذكرها
ولم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو تركها نكحتها

Aléjate de las cosas prohibidas y serás el siervo más devoto

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aléjate de las cosas prohibidas y serás el siervo más devoto;
Conténtate con lo que Allah te Ha dado y serás el ser humano más rico;
Sé bueno con tu vecino y serás un verdadero creyente;
Desea para los demás lo que deseas para ti mismo y serás un verdadero musulmán;
Y no te rías mucho, pues mucha risa mata el corazón”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ O Abu Huraira, sé ferviente/ piadoso (* al wara) y serás el más adorador, conténtate con lo que posees y serás el más agradecido, quiere para la gente lo que quieres para ti y serás creyente, actúa de la mejor manera con tu vecino y serás musulmán, y limita la risa porque reír demasiado mata los corazones. ”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اتق المحارم تكن أعبد الناس ،
و ارض بما قسم الله لك تكن أغنى الناس و أحسن الى جارك تكن مؤمنا ،
و أحب للناس ما تحب لنفسك تكن مسلما ،
و لا تكثر الضحك ، فإن كثرة الضحك تميت القلب ».

حسنه الألبانى لشواهده.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كن ورعا تكن أعبد الناس، وكن قنعا تكن أشكر الناس، وأحب للناس ما تحب لنفسك تكن مؤمنا، وأحسن مجاورة من جاورك تكن مسلما، وأقل الضحك فإن كثرة الضحك تميت القلب».

حسنه الألبانى لشواهده.