El conocimiento viene del aprendizaje, y la mansedumbre de tratar de ser benigno

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El conocimiento viene del aprendizaje, y la paciencia de tratar de ser paciente.
Pues aquél que busca el bien, lo recibirá, y aquél que teme el mal será protegido de él.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنما العلم بالتعلم و الحلم بالتحلم و من يتحر الخير يعطه و من يتق الشر يوقه».

حسنه الألبانى.

¿Queréis que os hable de quien estará a salvo del Infierno?

Libros: ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“¿Queréis que os hable de quien estará a salvo del Fuego?
Estará a salvo toda persona querida por la gente por su buen hacer, por su humildad, dulzura y atención a las necesidades de los demás”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por sus evidencias.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ألا أخبركم بمن يحرم على النار؟ أو بمن تحرم عليه النار؟ تحرم على كل قريب هين لين سهل».

حسنه الألبانى لغيره.

No es arrogante quien haga eso

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No es arrogante quien come con su sirviente, acude al mercado a lomos de burro, y ordeña su cabra después de atarle las patas.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ما استكبر من أكل معه خادمه وركب الحمار بالأسواق، واعتقل الشاة فحلبها».

حسنه الألبانى.

No insultéis a los muertos

Libros: , ,
Asuntos: , ,

De Aisha que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No insultéis a los muertos, porque ya han llegado a presenciar lo que hicieron en el pasado.”

عن عائشة رضي الله عنها وسلم عن النبى -صلى الله عليه قال:

«لا تسبوا الأموات فإنهم قد أفضوا إلى ما قدموا».

Caminen a los lados del camino

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Usayd al-Ansári que escuchó al Mensajero de Allah ﷺ diciendo a las mujeres en su camino a la mezquita cuando vio a un hombre y una mujer estar juntos en su camino a casa:

“Sepárense (esto quiere decir, caminen a los lados) ya que no es apropiado para ustedes caminar en el medio del camino.” Más adelante, las mujeres caminarían tan cerca de la pared que sus vestidos se engancharían contra la misma.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي أسيد الساعدي مالك بن ربيعة رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول وهو خارج من المسجد فاختلط الرجال مع النساء في الطريق فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم للنساء:

«استأخرن ؛فإنه ليس لكن أن تحققن الطريق عليكن بحافات الطريق,
فكانت المرأة تلتصق بالجدار حتى إن ثوبها ليتعلق بالجدار من لصوقها به.».

حسنه الألبانى.

Debemos dejar esta puerta (de la mezquita) para las mujeres

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Debemos dejar esta puerta (de la mezquita) para las mujeres.”
Naafi’ dijo: «Ibn ‘Umar nunca más entró por esa puerta hasta que murió. «

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبدالله بن عمر رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لو تركنا هذا الباب للنساء
قال نافع فلم يدخل منه ابن عمر حتى مات

صححه الألبانى.

Cuando el Mensajero de Allah ﷺ finalizaba la oración, las mujeres se levantaban y se iban

Libros:
Asuntos: ,

De Umm Salamah que dijo:

“Después de que el Mensajero de Allah ﷺ finalizaba la oración diciendo «as-Salamu ‘Alaykum wa Rahmatullah’ dos veces, las mujeres se levantaban y se iban. Él solía permanecer en su lugar por unos instantes antes de irse.
*Ibn Shihab dijo ese proceder del Mensajero de Allah ﷺ tenía como objetivo que las mujeres pudieran salir de la mezquita antes que lo hicieran los hombres.”

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سلم قام النساء حين يقضي تسليمه ومكث يسيرا كي ينصرفن قبل أن يدركهن أحد من القوم ».
قال ابن شهاب » فأرى والله أعلم أن مكثه لكي ينفد النساء قبل أن يدركهن من انصرف من القوم »

No desprecies nada del bien

Libros: , , , ,
Asuntos: , ,

De Abu Dhar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No desprecies nada del bien, aunque sea recibir a tu hermano con una cara sonriente.”

Y de Yábir ibn Sulaim que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No subestimes la buena acción aunque sea ofreciendo agua de tu recipiente a aquel que la solicita o acogiendo a tu hermano con una cara radiante.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي ذر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تحقرن من المعروف شيئا ، ولو أن تلقى أخاك بوجه طلق».

عن جابر بن سليم رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لا تحقرن من المعروف شيئا , ولو أن تفرغ من دلوك في إناء المستسقي ، ولو أن تكلم أخاك ووجهك منبسط إليه

صححه اﻷلباني

Aconsejar a la gente por medio de la exhortación temiendo aburrirlos

Libros: ,
Asuntos: ,

De Shaqíq Ibn Salama que dijo:

“Ibn Masúd solía recordarnos cada jueves nuestras obligaciones [es decir las leyes de la Sharía].
Y un hombre le dijo: ‘¡Oh Abu Abdurrahmán! Me gustaría que nos las recordases cada día’.
Ibn Masúd le dijo: ‘Lo único que me impide hacerlo es temo aburrirles.
Ciertamente yo me comprometo a aconsejarles por medio de la exhortación como solía hacernos el Mensajero de Allah ﷺ temiendo aburrirlos’”.

عن أبي وائل شقيق بن سلمة قال:

كان ابن مسعود -رضي الله عنه- يذكرنا في كل خميس، فقال له رجل:
يا أبا عبد الرحمن، لوددت أنك ذكرتنا كل يوم،
فقال: «أما إنه يمنعني من ذلك أني أكره أن أملكم، وإني أتخولكم بالموعظة، كما كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يتخولنا بها مخافة (وفي رواية كراهة) السآمة علينا»

El más cercano de la gente a Allah es quien entre ellos inicie el saludo

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Umáma que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El más cercano de la gente a Allah es quien entre ellos inicie el saludo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Al Tirmizi:

Se dijo: “Oh Mensajero de Allah, cuando dos hombre se encuentran, ¿quién debe iniciar el saludo?”
Dijo: “El que más cercano a Allah, Exaltado sea”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Yábir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«Quien no empiece con el saludo (as-salam) no le deis permiso para entrar».
Dijo: “El que más cercano a Allah, Exaltado sea”.

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن أولى الناس بالله من بدأهم بالسلام».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند الترمذى:

قيل: يا رسول الله، الرجلان يلتقيان أيهما يبدأ بالسلام؟،
قال: «أولاهما بالله تعالى».

حسنه الألبانى.

عن جابر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

لا تأذنوا لمن لم يبدأ بالسلام

حسنه الألبانى.