¡Mercantes! ¡Cuidado con mentir!

Libros:
Asuntos: , ,

De Wázila Ibn Al Asqá que dijo:

“Eramos negociantes. El Mensajero de Allah ﷺ frecuentemente nos visitaba y nos decía: ‘¡Mercantes! ¡Cuidado con mentir!’ “

Al Mundhiri clasificó este hadiz como aceptado.

عن واثلة بن الاسقع رضي الله عنه قال:

كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخرج إلينا وكنا تجارا وكان يقول يا معشر التجار إياكم والكذب

حسنه المنذري.

Si tienes cuatro cosas, no te preocupes por nada que hayas perdido en este mundo

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abdullah ibn Amr que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si tienes cuatro cosas, no te preocupes por nada que hayas perdido en este mundo: veracidad en el discurso, preservar la confianza que se te deposita, la buena conducta, y la pureza de los alimentos.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أربع إذا كن فيك فلا يضرنك ما فاتك من الدنيا: صدق حديث، وحفظ أمانة، وحسن خليقة، وعفة طعمة».

حسنه الألبانى.

Aquel a quien se le presenta una flor no debe rechazarla, porque es liviana de llevar y de olor agradable

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Aquel a quien se le presenta una flor no debe rechazarla, porque es liviana de llevar y de olor agradable”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من عرض عليه طيب فلا يرده؛ فإنه خفيف الحمل، طيب الرائحة».

حسنه الألبانى.

Dáselo, ya que la mejor gente son los que mejor pagan (los préstamos o deudas)

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Ráfi‘ relató:

Que el Mensajero de Allah ﷺ tomó un joven camello (menos de seis años) como préstamo de un hombre.
Luego le trajeron unos camellos de la sadaqah (zakat); entonces le ordenó a Abu Ráfi‘ que le devolviesen a ese hombre su joven camello.
Abû Râfi‘ volvió y le dijo (al Profeta, ﷺ): “Lo único que he en- contrado entre ellos (los camellos del zakat) es camellos mejores (seleccionados) y mayores (de seis años)”.
Entonces le contestó: «Dáselo, ya que la mejor gente son los que mejor pagan (los préstamos o deudas)» .

عن أبي رافع رضي الله عنه قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم استسلف من رجل بكرا، فقدمت عليه إبل من إبل الصدقة، فأمر أبا رافع أن يقضي الرجل بكره، فرجع إليه أبو رافع، فقال: لم أجد فيها إلا خيارا رباعيا، فقال: أعطه إياه، إن خيار الناس أحسنهم قضاء.

Cada uno de los [siguientes] tres tiene garantía con Allāh – si vive, él es sustentado [y cuidado], y si muere entrará al Paraíso

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Umáma que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“ Cada uno de los [siguientes] tres tiene garantía con Allāh – si vive, él es sustentado [y cuidado], y si muere entrará al Paraíso: El que entra a su casa con ‹salām› tiene una garantía con Allāh el Más Alto y Majestuoso. Quien sale hacia la mezquita, tiene una garantía con Allāh. Y quien sale en el camino de Allāh, tiene una garantía con Allāh”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي أمامة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

من دخل بيته فسلم فهو ضامن على الله ومن خرج إلى المسجد فهو ضامن على الله ومن خرج في سبيل الله فهو ضامن على الله

صححه الألبانى.

Pedid permiso para entrar tres veces

Libros:
Asuntos:

De Abu Músa Al Ashari que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Pedid permiso para entrar tres veces, si se os da permiso entrad, de lo contrario marchaos.”

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«الاستئذان ثلاث ، فإن أذن لك وإلا فارجع».

La petición de permiso ha sido establecida como regla con el propósito de contener la mirada

Libros:
Asuntos:

De Sahl Ibn Saad que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La petición de permiso ha sido establecida como regla con el propósito de contener la mirada.”

Talha ibn Huzail dijo:

Siempre que el Profeta ﷺ se acercaba a la puerta de una casa solicitando permiso para entrar, no esperaba de pie delante de la puerta, sino que lo hacía a la derecha o a la izquierda de ella. Si se le daba permiso, entraba, de lo contrario se marchaba.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن سهل بن سعد الأنصاري رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إنما جعل الله الإذن من أجل البصر».

عن طلحة عن هزيل رضي الله عنه قال:

جاء رجل – قال عثمان : سعد – فوقف على باب النبي صلى الله عليه وسلم يستأذن، فقام على الباب مستقبل الباب ، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: هكذا – عنك – أو هكذا؛ فإنما الاستئذان من النظر.

صححه الألبانى.

Oh gente,deben sosegarse pues la obediencia no va acompañada de la prisa excesiva

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah Ibn ‘Abbás que dijo:

“Partía con el Mensajero de Allah ﷺ el día del ‘Arafah, y el Mensajero de Allah ﷺ oyó gritos muy fuertes detrás suyo, golpes y voces a los camellos. Entonces, les señaló con su fusta y dijo:
«Oh gente,deben sosegarse pues la obediencia no va acompañada de la prisa excesiva.”

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

«دفع النبي -صلى الله عليه وسلم- يوم عرفة فسمع النبي -صلى الله عليه وسلم- وراءه زجرا شديدا وضربا وصوتا للإبل، فأشار بسوطه إليهم، وقال: «يا أيها الناس، عليكم بالسكينة، فإن البر ليس بالإيضاع».

El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que un hombre debe hacer a otro hombre a levantarse para sentarse en su lugar

Libros:
Asuntos:

De Ibn Yuraiy que dijo:

He oído Náfi diciendo:
«Ibn Umar, dijo:» El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que un hombre debe hacer a otro hombre a levantarse para sentarse en su lugar ‘».
Le dije a Nafi ‘,’ ¿Es la oración Yumu’a solamente? »
Él respondió: «Para que la oración Yumu’a y cualquier otra (la oración)».

عن ابن جريج قال:سمعت ابن عمر رضى الله تعالى عنهما يقول

نهى النبي ﷺ أن يقيم الرجل أخاه من مقعده ويجلس فيه،
قلت لنافع : الجمعة ؟ قال : الجمعة وغيرها