Tendrá éxito si dice la verdad

Libros:
Asuntos: , ,

De Talhah Ibn UbaidulLah que dijo:

“Un hombre llegó procedente de Nayd ante el Mensajero de Allah ﷺ todo despeinado se escuchaba lo que decía pero no se le entendía, hasta que se tranquilizó.
Preguntaba acerca del Islam y el Mensajero de Allah ﷺ lo respndió: “cinco oraciones durante el día y noche”
Nuevamente preguntó: tengo que hacer algo mas? Dijo: “No excepto si es voluntario”
Luego dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Más el ayuno de Ramadán” Nuevamente pregunto tengo que hacer algo mas?
Dijo: “No excepto si es voluntario”
Luego le mencionó el Azaque y entonces nuevamente pregunto tengo que hacer algo mas? Dijo: “No excepto si es voluntario”
Entonces el hombre dio la espalda diciendo: Por Allah que no aumentare ni disminuiré nada a esto.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Tendrá éxito si dice la verdad”.

عن طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

جاء رجل إلى رسول الله – صلى
الله عليه وسلم – من أهل نجد، ثائر الرأس، يسمع دوي صوته، ولا يفقه ما يقول، حتى دنا،
فإذا هو يسأل عن الإسلام، فقال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: ((خمس صلوات في اليوم والليلة))،
فقال هل علي غيرها؟ قال: ((لا، إلا أن تطوع))،
قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: ((وصيام رمضان))، قال هل علي غيره؟ قال: ((لا، إلا أن تطوع))،
قال: وذكر رسول الله -صلى الله عليه وسلم – الزكاة، قال هل علي غيرها؟ قال: ((لا، إلا أن تطوع))،
قال: فأدبر الرجل وهو يقول: والله لا أزيد على هذا ولا أنقص،
قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -: ((أفلح إن صدق))

Tres súplicas son siempre respondidas

Libros: , , ,
Asuntos: , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Tres súplicas son siempre respondidas: la de quien es tratado injustamente, la del viajero, y la del padre por su hijo.”

En un otro relato:

“…y la oración del padre contra su hijo”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

En un otro relato de Anas en Al-Baihaqui:

“No se rechazan tres plegarias: la plegaria del padre, la plegaria del que ayuna, y la plegaria del viajero.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«ثلاث دعوات يستجاب لهن لا شك فيهن:
دعوة المظلوم، ودعوة المسافر، ودعوة الوالد لولده»

وفى رواية:

«ودعوة الوالد على ولده»

حسنه الألبانى.

وفى رواية أخرى عن أنس رضى الله عنه عند البيهقي:

ثلاث دعوات لا ترد : دعوة الوالد ، ودعوة الصائم ، ودعوة المسافر

حسنه الألبانى.

Ese día nací y en ese día la Revelación descendió sobre mí

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Qatádah al-Ansári que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ fue consultado sobre ayunar los lunes y dijo:
«Ese día nací y en ese día la Revelación descendió sobre mí».”

عن أبي قتادة الأنصارى رضي الله عنه قال:

سئل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن صوم الاثنين فقال:
«فيه ولدت وفيه أنزل علي».

El que no tiene la intención de ayunar desde antes del amanecer, no hay ayuno para él

Libros:
Asuntos: , ,

De Hafsa que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El que no tiene la intención de ayunar desde antes del amanecer, no hay ayuno para él (es decir, su ayuno no es válido).”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن حفصة رضي الله عنها عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من لم يجمع (وفى رواية يبيت) الصيام قبل الفجر فلا صيام له».

صححه الألبانى.

Yo he creído en todo lo que con la que se Se ha enviado

Libros: ,
Asuntos: , , , , , ,

De Anas bin Málik que dijo:

“Mientras estábamos sentando con el Mensajero de Allah ﷺ en la mezquita, llegó un hombre montando en un camello. Hizo arrodillar su camello en la mezquita, atando a su pata delantera. Luego dijo:
«¿Quién entre ustedes es Muhammad?»
Le respondimos: «Este hombre blanco reclinando sobre su brazo.»
El hombre dijo a él: «¡Oh Hijo de ‘Abdul Muttalib».
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Yo estoy aquí para responderte.»
El hombre dijo al Mensajero de Allah ﷺ: «Yo quiero preguntarle algo y va a ser difícil de cuestionar. Así que no me enojo.»
El Profeta dijo: «Pide lo que quieras.»
El hombre dijo: «Les pido por tu Señor, y el Señor de los que fueron antes de vosotros, Allah te ha enviado como apóstol a todos los hombres?» El Profeta respondió: «Por Allah, sí».
El hombre dijo, «Yo os pido por Allah. Allah te ha ordenado para ofrecer cinco oraciones al día y la noche? Él respondió:» Por Alá, sí «.
El hombre dijo,» Yo os pido por Dios! Allah te ha ordenado a observar ayunos durante este mes del año (es decir, Ramadán)? «Él respondió:» Por Allah, sí «.
El hombre dijo,» Yo os pido por Dios. Allah te ha ordenado tomar el Zakat (caridad obligatoria) de nuestros ricos y distribuirla entre nuestra gente pobre? «El Profeta respondió:» Por Allah, sí. »
Entonces el hombre dijo:» Yo he creído en todo lo que con la que se Se han enviado, y yo he sido enviado por mi pueblo como un mensajero, y estoy Dimám bin Zálaba de los hermanos de Bani Saad bin Bakr. «

عن شريك بن عبد الله بن أبي نمر أنه سمع أنس بن مالك يقول:

بينما نحن جلوس مع النبي ﷺ في المسجد دخل رجل على جمل فأناخه في المسجد ثم عقله،
ثم قال لهم أيكم محمد والنبي ﷺ متكئ بين ظهرانيهم فقلنا هذا الرجل الأبيض المتكئ، فقال له الرجل بن عبد المطلب،
فقال له النبي ﷺ قد أجبتك، فقال الرجل للنبي ﷺ إني سائلك فمشدد عليك في المسألة فلا تجد علي في نفسك،
فقال سل عما بدا لك،
فقال أسألك بربك ورب من قبلك آلله أرسلك إلى الناس كلهم، فقال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة قال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة قال اللهم نعم
قال: أنشدك بالله آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا، فقال النبي ﷺ اللهم نعم،
فقال الرجل آمنت بما جئت به وأنا رسول من ورائي من قومي وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر. «

No se permite a la mujer ayunar cuando su esposo este presente salvo que tenga su permiso

Libros: ,
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

«No se permite a la mujer ayunar cuando su esposo este presente salvo que tenga su permiso.
Y no se debe permitir que entre alguien en su hogar, excepto con su permiso.»

En un otro relato en Al Tirmidhi:

“Ninguna mujer debe ayunar cuando su esposo esté presente salvo cuando tenga su permiso, además de Ramadán”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا يحل للمرأة أن تصوم وزوجها شاهد إلا بإذنه
ولا تأذن في بيته إلا بإذنه».

وفى رواية أخرى عند الترمذى:

لا تصوم المرأة وبعلها شاهد إلا بإذنه غير رمضان

صححه الألبانى.

Allah ha eximido al viajero de la obligación de ayunar y le ha reducido las oraciones a la mitad

Libros:
Asuntos: ,

De Anas ibn Málik que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Allah ha eximido al viajero de la obligación de ayunar y le ha reducido las oraciones a la mitad,
y ha eximido a las mujeres embarazadas y que amamantan de la obligación de ayunar”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إن الله وضع عن المسافر الصوم وشطر الصلاة ، وعن الحبلى (الحامل) والمرضع الصوم».

حسنه الألبانى.

Quienes pudiendo ayunar no lo hicieren deberán alimentar a un pobre

Libros:
Asuntos: ,

De Ibn Abbás que dijo con respecto al versículo (interpretación del significado):
“… y quienes pudiendo ayunar no lo hicieren deberán alimentar a un pobre [por cada día no ayunado].” [2:184]

“Esto no ha sido abrogado, se refiere al anciano y a la anciana que ya no pueden ayunar, deben alimentar a una persona pobre por cada día”.

عن ابن عباس ( وعلى الذين يطيقونه فدية طعام مسكين ) قال:

ليست بمنسوخة، هو الشيخ الكبير، والمرأة الكبيرة، لا يستطيعان أن يصوما، فيطعمان مكان كل يوم مسكينا .

Se le dirá: “Ingresa al Paraíso por la puerta que quieras”

Libros: ,
Asuntos: , , , , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Si una mujer hace sus cinco (oraciones), ayuna su mes (Ramadán), guarda su castidad y obedece a su marido, se le dirá:
“Ingresa al Paraíso por la puerta que quieras.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«إذا صلت المرأة خمسها ، و صامت شهرها ، وحصنت (وفى رواية وحفظت) فرجها ، وأطاعت زوجها ، قيل لها : ادخلي الجنة من أي أبواب الجنة شئت».

صححه الألبانى.

¡Haz la peregrinación en su nombre!

Libros:
Asuntos: , ,

De Buraidah que dijo: “Mientras estaba sentado con el Mensajero de Allah ﷺ, una mujer vino y le dijo (sobre su madre que murió):

“Oh, Mensajero de Dios, ella debía un mes de ayuno, ¿debo ayunar en su nombre?”. Y él respondió: “Hazlo”.
Preguntó: “Ella nunca hizo la peregrinación, ¿debo hacerla en su nombre?”.
Él respondió: “Haz la peregrinación en su nombre”.

عن بريدة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

بينا أنا جالس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم . إذ أتته امرأة . فقالت : يا رسول الله ! إنه كان عليها صوم شهر . أفأصوم عنها؟
قال : » صومي عنها »
قالت : إنها لم تحج قط. أفأحج عنها؟ قال » حجي عنها «.