Quien muera en ese estado estará entre los veraces y los mártires

Libros: , ,
Asuntos: , , , , ,

De Amr Ibn Muhhah al-Yuhani que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un hombre de Qudáah vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
“Oh, Mensajero de Allah, ¿qué piensas si testifico que no hay divinidad excepto Allah, y que tú, Muhammad, eres Su mensajero, y rezo las cinco oraciones diarias, ayuno durante Ramadán, rezo por la noche en Ramadán y pago la caridad obligatoria?”.
El Mensajero de Allah ﷺ respondió: “Quien muera en ese estado estará entre los veraces y los mártires”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عمرو بن مرة الجهني رضي الله عنه قال:

جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم رجل من قضاعة فقال:
يا رسول الله ! أرأيت إن شهدت أن لا إله إلا الله ، وأنك محمد رسول الله ، وصليت الصلوات الخمس ، وصمت الشهر ، وقمت رمضان ، وآتيت الزكاة ؟
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : » من مات على هذا كان من الصديقين والشهداء «

صححه الألبانى.

Todo aquel que vomite involuntariamente no debe recuperar el ayuno

Libros:
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Todo aquel que vomite involuntariamente no debe recuperar el ayuno. Pero quien vomite deliberadamente debe recuperar ese ayuno.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من ذرعه القيء فليس عليه قضاء ، ومن استقاء عمدا فليقض.»

صححه الألبانى.

La persona que aplica la ventosa y quien la recibe han invalidado el ayuno

Libros: , ,
Asuntos:

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La persona que aplica la ventosa (la terapia de las tazas chinas) y quien la recibe han invalidado el ayuno.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«أفطر الحاجم والمحجوم».

صححه الألبانى.

Mi madre murió debiendo un mes de ayuno del Ramadán, ¿debo compensarlo por ella?

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Abbás que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Un hombre vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
‘Mensajero de Allah, mi madre murió debiendo un mes de ayuno del Ramadán, ¿debo compensarlo por ella?’
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
‘Si tu madre hubiera contraído deudas y no las hubiera saldado, ¿las habrías pagado por ella?’ El hombre dijo: ‘Sí’.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo entonces:
‘Las deudas con Allah son las que más merecen ser saldadas’.

En otro relato:

“Una mujer vino a ver al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:
‘Mensajero de Allah, mi madre murió debiendo cumplir una promesa de ayuno, ¿debo ayunarla por ella?’
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
‘Si tu madre hubiera contraído deudas y no las hubiera saldado, ¿las habrías pagado por ella? La mujer dijo: ‘Sí’. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:
‘Ayuna pues por tu madre.’”

عن ابن عباس رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«جاء رجل إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا رسول الله، إن أمي ماتت وعليها صوم شهر. أفأقضيه عنها؟
فقال: لو كان على أمك دين أكنت قاضيه عنها؟ قال: نعم. قال: فدين الله أحق أن يقضى ».

وفي رواية:

«جاءت امرأة إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقالت: يا رسول الله، إن أمي ماتت وعليها صوم نذر. أفأصوم عنها؟
فقال: أرأيت لو كان على أمك دين فقضيتيه ، أكان ذلك يؤدي عنها؟
فقالت: نعم. قال: فصومي عن أمك.»

El Mensajero de Allah ﷺ solía romper su ayuno con dátiles frescos antes de orar

Libros:
Asuntos:

De Anas ibn Málik que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ solía romper su ayuno con dátiles frescos antes de orar.
Si no había dátiles frescos, entonces con dátiles secos.
Y si no había dátiles disponibles, entonces con unos sorbos de agua.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفطر على رطبات قبل أن يصلي،
فإن لم تكن رطبات فعلى تمرات (فتميرات), فإن لم تكن تميرات, حسا حسوات من ماء، فإن لم تكن تميرات حسا حسوات من ماء.»

حسنه الألبانى.

Lávense bien la nariz, pero no exageren si están ayunando

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Laqít ibn Sabra que le dijo sobre la ablución:

Yo era el líder de, o entre, la delegación de Banu al-Muntafiq que vino al Mensajero de Allah ﷺ.
Cuando llegamos, no lo encontramos en su casa. Encontramos a Aisha, la Madre de los Creyentes, allí. Ella ordenó que nos prepararan un plato llamado Jazīrah, y así fue.
Se nos presentó una bandeja con dátiles. Entonces, el Mensajero de Allah ﷺ vino y preguntó: «¿Le han servido? o ¿Habéis comido algo?»
Respondimos: «Sí, Mensajero de Al-láh», mientras estábamos sentados en compañía del Profeta, un pastor de repente condujo su rebaño de ovejas al redil. Tenía con él un cordero recién nacido.
El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: «¿Qué trajo, oh fulano?» Respondió: «Una oveja». Dijo: «Dególlanos una oveja en lugar de ella». Luego, dijo: «No creas que lo estamos matando para ti.
Tenemos cien ovejas y no queremos que su número aumente. Por eso, cada vez que nace una oveja, sacrificamos una oveja en su lugar». Dije: «Oh, Mensajero de Al-láh, tengo una esposa que habla mal».
Dijo: «Entonces divorciate de ella». Dije: «Oh Mensajero de Al-láh, hemos estado juntos por mucho tiempo y tengo hijos de ella». Dijo el profeta: «Entonces, aconséjale. Si hay bondad en ella, ella cumplirá. Y no golpees a tu esposa como golpeas a tu esclava».
Dije: «Oh Mensajero de Al-láh, dime algo sobre la ablución». Dijo: “Realiza la ablución a fondo, pasa los dedos mojados entre los dedos de las manos y de los pies, y aspira profundamente el agua por la nariz a menos que estés ayunando”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن لقيط بن صبرة رضي الله عنه قال:

كنت وافد بنى المنتفق أو فى وفد بنى المنتفق إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم
قال فلما قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم نصادفه فى منزله وصادفنا عائشة أم المؤمنين قال فأمرت لنا بخزيرة فصنعت لنا قال وأتينا بقناع ولم يقل قتيبة القناع والقناع الطبق فيه تمر ثم جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال هل أصبتم شيئا أو أمر لكم بشىء
قال قلنا نعم يا رسول الله قال فبينا نحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم جلوس إذ دفع الراعى غنمه إلى المراح ومعه سخلة تيعر فقال ما ولدت يا فلان قال بهمة قال فاذبح لنا مكانها شاة ثم قال لا تحسبن ولم يقل لا تحسبن أنا من أجلك ذبحناها لنا غنم مائة لا نريد أن تزيد فإذا ولد الراعى بهمة ذبحنا مكانها شاة
قال قلت يا رسول الله إن لى امرأة وإن فى لسانها شيئا يعنى البذاء قال فطلقها إذا قال قلت يا رسول الله إن لها صحبة ولى منها ولد
قال فمرها يقول عظها فإن يك فيها خير فستفعل ولا تضرب ظعينتك كضربك أميتك
فقلت يا رسول الله أخبرنى عن الوضوء قال أسبغ الوضوء وخلل بين الأصابع وبالغ فى الاستنشاق إلا أن تكون صائما

صححه الألبانى.

Dar prisa en hacer la oración del Magrib y romper el ayuno

Libros:
Asuntos:

De Abu ‘Atiyyah que dijo:

Entramos Masrúq y yo a donde Aisha y le dijo Masruq:»Dos hombres de los compañeros de Mohammad ﷺ ambos no están exentos del bien.
Uno de ellos se da prisa en hacer la oración del Magrib y en romper del ayuno.
El otro retrasa la oración del Magrib y el romper ayuno.»
Entonces dijo: «¿Quién se da prisa en hacer la oración del Magrib y romper el ayuno?
Dijo:»‘Abdullah». Es decir,Ibn Mas’ud. Dijo:»Así hacía el Mensajero de Allah».

عن عن أبي عطية، قال:

دخلت أنا ومسروق على عائشة -رضي الله عنها-، فقال لها مسروق:
رجلان من أصحاب محمد -صلى الله عليه وسلم- كلاهما لا يألو عن الخير؛ أحدهما يعجل المغرب والإفطار؟ والآخر يؤخر المغرب والإفطار،
فقالت: من يعجل المغرب والإفطار؟ قال: عبد الله أي ابن مسعود به،
فقالت: هكذا كان رسول الله ي يصنع

Los que no están ayunando han obtenido hoy la recompensa

Libros: ,
Asuntos: ,

De Anas que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ se encontraba de viaje y algunos ayunaban y otros no.
Los que no ayunaban trabajaban duro, pero los que ayunaban estaban muy débiles para hacer algunos trabajos.
Dijo con respecto a ello: ‘Los que no están ayunando han obtenido hoy la recompensa’”

En un otro relato:

“Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ durante un viaje. Entre nosotros había quien ayunaba y quien interrumpía. Acampamos en un lugar un día caluroso.
La mayoría de nosotros tenía telas para hacerse sombra y otros se protegían del sol con sus manos. Los ayunantes se desplomaban y los que habían interrumpido su ayuno se levantaban y preparaban las tiendas y daban agua a los animales.
Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Hoy los que interrumpieron su ayuno se han llevado la recompensa”.

عن أنس رضي الله عنه قال:

«كان رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فصام بعض وأفطر بعض ، فتحزم المفطرون وعملوا ، وضعف الصائمون عن بعض العمل ،
قال : فقال في ذلك : ( ذهب المفطرون اليوم بالأجر )».

وفى رواية أخرى:

كنا مع النبي -صلى الله عليه وسلم- في السفر فمنا الصائم، ومنا المفطر،
قال: فنزلنا منزلا في يوم حار، وأكثرنا ظلا صاحب الكساء، ومنا من يتقي الشمس بيده،
قال: فسقط الصوام، وقام المفطرون فضربوا الأبنية، وسقوا الركاب،
فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «ذهب المفطرون اليوم بالأجر»

Si dijo la verdad, entrará al Paraíso

Libros:
Asuntos: , , ,

De Anas ibn Málik que dijo:

Se nos había prohibido preguntar al Mensajero de Allah ﷺ (sin verdadera necesidad). Por eso nos gustaba que alguna persona inteligente de los habitantes del desierto viniese y le preguntase (al Mensajero de Allah ﷺ ) y así nosotros lo escucharíamos.
Y vino un hombre de los habitantes del desierto y dijo: ¡Oh Muhammad!, tu mensajero vino a vernos y nos dijo que Allah te ha enviado a tí (como Profeta).
Dijo el Mensajero de Allah ﷺ : «Dijo la verdad». Preguntó (el beduino): ¿Quién creó el cielo? El dijo (el Profeta): «Allah». Volvió a inquirir: ¿Quién creó la tierra? Respondió (el Profeta): «Allah».
Dijo: ¿Y quién levantó las montañas y creó todo lo que hay en ellas? Dijo (el Profeta): «Allah». Entonces el beduino dijo: ¡Por Aquél que creó los cielos y la tierra y levantó las montañas!, ¿Allah te ha enviado?
Dijo el Mensajero de Allah ﷺ : «Sí».
Dijo (el beduino): Tu mensajero también nos dijo que es obligatorio para nosotros hacer cinco oraciones durante el día y la noche.
Dijo: «Dijo la verdad». Dijo (el beduino): ¡Por Aquél que te envió!, ¿es Allah el que te ordenó esto? Dijo (el Profeta): «Sí».
Dijo (el beduino) Tu enviado nos dijo que el azaque es obligatorio sobre nuestras riquezas. Dijo (el Profeta): «Sí».
Dijo (el beduino): Tu enviado nos dijo que es obligatorio ayunar cada año en el mes de Ramadán.
Dijo (el Profeta): «Has dicho la verdad». Dijo (el beduino): ¡Por Aquél que te envió!, ¿es Allah el que te ha ordenado esto? Dijo (el Profeta): «Sí».
Dijo (el beduino): Tu enviado también nos dijo que era obligatorio peregrinar a la Casa (de Allah, en la Meca) para aquel que es capaz de realizar el viaje.
Dijo (el Profeta): «Ha dicho la verdad». Dijo (el beduino): ¡Por Aquel que te envió con la Verdad!: yo no agregaré ni quitaré nada de ello.
Ante lo cual el Mensajero de Allah ﷺ afirmó: “Si dijo la verdad, entrará al Paraíso.

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال:

“نهينا أن نسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن شيء فكان يعجبنا أن يجيء الرجل من أهل البادية العاقل فيسأله ونحن نسمع فجاء رجل من أهل البادية
فقال يا محمد أتانا رسولك فزعم لنا أنك تزعم أن الله أرسلك قال صدق
قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب هذه الجبال وجعل فيها ما جعل قال الله
قال فبالذي خلق السماء وخلق الأرض ونصب هذه الجبال آلله أرسلك قال نعم
قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في يومنا وليلتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم
قال وزعم رسولك أن علينا زكاة في أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم
قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في سنتنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم
قال وزعم رسولك أن علينا حج البيت من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال ثم ولى
قال والذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن ولا أنقص منهن فقال النبي صلى الله عليه وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة . ”