Nunca vi al Mensajero de Allah ﷺ ayunar dos meses consecutivos aparte del hecho que solía unir Sha’baan y Ramadán

Libros: , , ,
Asuntos:

De Umm Salamah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Nunca vi al Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones de Allah desciendan sobre él) ayunar dos meses consecutivos aparte del hecho que solía unir Sha’baan y Ramadán.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

De Umm Salamah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“El Profeta ﷺ nunca ayunaba un mes entero en el aٌo, aparte de Sha’baan, el cual solía unir con Ramadán”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت:

«رحم الله رجلا قام منما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صام شهرين متتابعين إلا أنه كان يصل شعبان برمضان .».

حسنه الألبانى.

عن أم سلمة رضي الله عنها قالت:

«أن النبي صلى الله عليه وسلم لم يكن يصوم من السنة شهرا تاما إلا شعبان يصله برمضان».

حسنه الألبانى.

¿Acaso no seguirás el ejemplo del Mensajero de Dios?

Libros:
Asuntos:

De Ubaid ibn Yabr que dijo:

“Viajé con Abu Basrah al-Ghifari, el compañero del Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él), en un barco desde al-Fustat, en Ramadán.
Él salió y llevó almuerzo (de acuerdo al reporte narrado por Áhmad: “cuando partimos de Marsana él ordenó que le trajeran su comida”). Entonces dijo: “Ven y come”. Yo le dije: “¿Acaso no podemos ver aún nuestras casas?”.
Y Abu Basrah dijo: “¿Acaso no seguirás el ejemplo del Mensajero de Allah ﷺ?” Entonces, él desayunó.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن عبيد بن جبر رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

ركبت مع أبي بصرة الغفاري صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفينة من الفسطاط في رمضان ، فدفع ثم قرب غداءه ( وفي رواية لأحمد : فلما دفعنا من مرسانا أمر بسفرته فقربت )
ثم قال : اقترب . فقلت : ألسنا نرى البيوت ! فقال أبو بصرة : أرغبت عن سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟!فأكل

صححه الألبانى.

Tres días (de ayuno) cada mes y Ramadán cada año es equivalente al ayuno sin interrupción

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Qatádah relató que un hombre fue al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo:

“¿Cómo es tu ayuno?” Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se enojó y cuando ‘Umar vio su enojo dijo: “Estamos conformes con Allah como Señor, con el Islam como religión y con Muhammad como Profeta , nos refugiamos en Allah de la ira de Allah y de la ira de Su Mensajero”.
Y ‘Umar continuó repitiendo estas palabras hasta que se calmó su (del enojo) Profeta. Entonces ‘Umar dijo: “¡Mensajero de Allah! ¿Cuál es la posición de quien ayuna sin interrupción?”

Dijo: «Ni ayuna ni lo interrumpe» , (o dijo) «No ha ayunado ni lo ha interrumpido». Dijo: “¿Y cuál (es la posición) de quien ayuna dos días e inte- rrumpe por un día?”
Dijo: «¿Hay alguien capaz de hacer eso?» Dijo: “¿Y cuál de quien ayuna un día e interrumpe por un día?” Dijo: «Ese es el ayuno de David (la paz sea con él)».
Dijo: “¿Y cuál de quién ayuna un día e interrumpe dos días?” Dijo: «Qui- siera tener fuerzas para hacer eso».
Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Tres días (de ayuno) cada mes y Ramadán cada año es equivalente al ayuno sin interrupción. Pido a Allah que el ayuno en el día de ‘Arafat sea una expiación de las faltas del año que pasó y del año que viene, y que el ayuno en el día de ‘Âshûrâ’ sea una expiación de las faltas del año que pasó»” .

De Abu Qatádah relató que un hombre fue al Mensajero de Allah ﷺ y le sobre su ayuno y el Mensajero de Allah ﷺ se enojó.

Abû Qatâdah Al-Ansârî relató que le preguntaron al Mensajero de Allah ﷺ “Entonces ‘Umar dijo:
‘Estamos conformes con Allah como Señor, con el Islam como religión, con Muhammad como Profeta y con nuestro juramento (de sumisión y obediencia) como un compromiso (sagrado)’. Luego le preguntaron so- bre el ayuno sin interrupción y él dijo:
«Ni ayuna ni interrumpe (o no ayunó ni interrumpió)». Le preguntaron sobre ayunar dos días e interrumpir un día. Dijo: «¿Y quién tiene fuerzas para hacer eso?».
Le preguntaron sobre ayunar un día e interrumpir dos días. Dijo: «Ojalá Allah nos diera fuerza para hacer eso». Le preguntaron sobre ayu- nar un día e interrumpir un día.
Dijo: «Ese es el ayuno de mi hermano David (la paz sea con él)». Y le preguntaron sobre ayunar los lunes. Dijo: «Es el día en que nací y en el que fui enviado (en el que comenzó la revelación)» y dijo: «Ayunar tres días cada mes y el mes de Ramadán equivale a ayunar sin interrupción». Le preguntaron sobre el ayuno en el día de ‘Arafat.
Dijo: «Expía los pecados del año pasado y del venidero».
Y le preguntaron sobre el ayuno en el día de ‘Âshûrâ’. Dijo: «Expía los pecados del año pasado»”.
Este mismo hadiz pero en una narración de Shu‘bah dice: “Y le pregun- taron sobre ayunar los lunes y los jueves”. Nosotros (el Imâm Muslim) no mencionamos el jueves porque encontramos un error en su transmisión.

عن أبي قتادة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال: رجل أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال:

كيف تصوم ؟
فغضب رسول الله (صلى الله عليه وسلم)،، فلما رأى عمر (رضي الله عنه) غضبه قال: رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا، نعوذ بالله من غضب الله وغضب رسوله .
فجعل عمر (رضي الله عنه) يردد هذا الكلام حتى سكن غضبه.
فقال عمر : يا رسول الله كيف بمن يصوم الدهر كله ؟
قال : لا صام ولا أفطر أو قال: لم يصم ولم يفطر .
قال : كيف من يصوم يومين ويفطر يوما ؟
قال : ويطيق ذلك أحد؟!!
قال : كيف من يصوم يوما ويفطر يوما ؟
قال: ذاك صوم داود (عليه السلام).
قال : كيف من يصوم يوما ويفطر يومين ؟
قال : وددت أني طوقت ذلك ، ثم قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ثلاث من كل شهر ورمضان إلى رمضان فهذا صيام الدهر كله، صيام يوم عرفة أحتسب على الله أن يكفر السنة التي قبله والسنة التي بعده، وصيام يوم عاشوراء أحتسب على الله أن يكفر السنة التي قبله.»

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال: رجل أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال:

أن رسول الله (صلى الله عليه وسلم ) سئل عن صومه .قال : فغضب رسول الله (صلى الله عليه وسلم) فقال عمر (رضي الله عنه) : رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا وببيعتنا بيعة .

قال: فسئل عن صيام الدهر ؟
فقال: لا صام ولا أفطر أو ما صام وما أفطر .
قال : فسئل عن صوم يومين وإفطار يوم
قال : ومن يطيق ذلك.
قال : وسئل عن صوم يوم وإفطار يومين
قال: ليت أن الله قوانا لذلك.
قال : وسئل عن صوم يوم وإفطار يوم
قال : ذاك صوم أخي داود عليه السلام
قال : وسئل عن صوم يوم الاثنين
قال : ذاك يوم ولدت فيه ويوم بعثت أو أنزل علي فيه
قال: فقال: صوم ثلاثة من كل شهر ورمضان إلى رمضان صوم الدهر
قال: وسئل عن صوم يوم عرفة
فقال: يكفر السنة الماضية والباقية
قال : وسئل عن صوم يوم عاشوراء ، فقال: يكفر السنة الماضية .»

Vosotros ayunad ese día

Libros:
Asuntos:

De Abu Músa Al-Ashárî que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

El día de ‘Ashurâ era un día de celebración entre los judíos, por lo que el Profeta ﷺ dijo:
«Vosotros ayunad ese día».

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال:

كان يوم عاشوراء تعده اليهود عيدا، فقال رسول الله: فصوموه أنتم .

No ayunéis los sábados excepto en los días en que estáis obligados a ayunar

Libros:
Asuntos:

Abd-Allah b. Busr, de su hermana, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No ayunéis los sábados excepto en los días en que estáis obligados a ayunar. Si alguno de ustedes no puede encontrar nada más que tallos de uva o ramitas de un árbol, que lo mastique (para asegurarse de que no está ayunando).”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن عبدِ الله بنِ بسر عن أخته الصماء رضي الله عنهم عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تصوموا يوم السبت إلا فيما افترض الله عليكم، فإن لم يجد أحدكم إلا لحاء عنبة أو عود شجرة فليمضغه».

حسنه الألبانى.

Ayunar y desayunar en el viaje

Libros:
Asuntos:

De Ibn Abbás que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ partió en el año de la conquista (de la Meca) en Ramadán. Ayunó hasta que alcanzó el Cadíd, y luego desayunó.
Los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ solían seguir las últimas instrucciones que él había dado.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج عام الفتح في رمضان، فصام حتى بلغ الكديد، ثم أفطر قال: وكان صحابة رسول الله صلى الله عليه وسلم يتبعون الأحدث فالأحدث من أمره.

Cuando termines el ayuno (de Ramadán) ayuna dos días (al final de Shawwâl)

Libros:
Asuntos:

De Imrán bin Husayn relató que el Mensajero de Allah ﷺ preguntó a un hombre:

«¡Abû Fulán! ¿Has ayunado los últimos días de este mes?» El hombre dijo: ‘No, Mensajero de Dios’.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Cuando termines el ayuno (de Ramadán) ayuna dos días (al final de Shawwál)».
En otra versión dijo: «¿Has ayunado los últimos días de Sha‘bán?» .

En un relato de Imrán ibn Husayn relató que el Mensajero de Allah ﷺ preguntó a un hombre:

«¡Oh fulano! ¿Has ayunado en la mitad del mes? ».
Dijo: “No”. Dijo: «Cuando interrumpas ayuna dos días».

عن عمران بن الحصين رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

يا أبا فلان، أما صمت سرر هذا الشهر؟ قال: – أظنه قال: يعني رمضان -، قال الرجل: لا يا رسول الله،
قال: فإذا أفطرت فصم يومين، لم يقل الصلت: أظنه يعني رمضان،
قال أبو عبد الله: وقال ثابت: عن مطرف، عن عمران، عن النبي صلى الله عليه وسلم: من سرر شعبان.

وفي رواية: أن النبي (صلى الله عليه وسلم) قال له أو قال لرجل وهو يسمع :

يا فلان أصمت، من سرة هذا الشهر؟ قال : لا .
قال : فإذا أفطرت فصم يومين .

Los que no ayunaban dijeron a los ayunantes: ‘Romped el ayuno

Libros:
Asuntos: ,

De Abdullah ibn Abbás que dijo:

“El Mensajero de Allah ﷺ partió hacia Hunayn en Ramadán y la gente se dividió:
Había ayunantes y no ayunantes. Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se afirmó sobre su montura pidió un recipiente con leche o agua y lo apoyó sobre la palma de su mano o:
Sobre su camella y miró a la gente. Los que no ayunaban dijeron a los ayunantes: ‘Romped el ayuno»”

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان إلى حنين والناس مختلفون فصائم ومفطر ، فلما استوى على راحلته دعا بإناء من لبن أو ماء ، فوضعه على راحلته أو راحته ثم نظر الناس المفطرون للصوام أفطروا

Desayunar en el viaje

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Ibn Abbás que el dijo:

El Mensajero de Allah ﷺ salió de La Medina en Ramadán y lo acompañaban diez mil (guerreros).
Esto sucedió a los ocho años y medio de su llegada a La Medina. El Mensajero de Allah ﷺ partió junto con los musulmanes que lo acompañaban hacia La Meca; el ayunaba y ellos ayunaban.
Cuando llegó a Cadíd, unos pozos de agua entre ‘Usfán y Qudayd, él rompió su ayuno y ellos rompieron su ayuno.

Ibn ‘Abbâs relató:

“El Mensajero de Allah ﷺ viajó en Ramadán y ayunó hasta lle- gar a ‘Usfân , luego pidió un recipiente con agua para beber y bebió abiertamente para que la gente lo viera e interrumpió el ayuno hasta llegar a Makka”.
Ibn ‘Abbâs dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ ayunaba e interrumpía (durante los viajes), entonces el que quiera que ayune y el que quiera que interrumpa”

Ibn ‘Abbâs relató:

“No condenéis al que ayuna ni al que lo interrumpe ya que el Mensajero de Allah ﷺ ayunaba (a veces) durante un viaje y (también a veces) lo interrumpía”.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

عن ابن عباس ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج في رمضان من المدينة ومعه عشرة آلاف وذلك على رأس ثمان سنين ونصف من مقدمه المدينة
فسار هو ومن معه من المسلمين إلى مكة يصوم ويصومون حتى بلغ الكديد وهو ماء بين عسفان وقديد افطر وافطروا.

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

سافر رسول الله ﷺ في رمضان فصام حتى بلغ عسفان ثم دعا بإناء فيه شراب فشربه نهارا ليراه الناس ثم أفطر حتى دخل مكة قال ابن عباس رضى الله تعالى عنهما فصام رسول الله ﷺ وأفطر فمن شاء صام ومن شاء أفطر

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال:

لا تعب على من صام ولا على من أفطر قد صام رسول الله ﷺ في السفر وأفطر