Se narra que Abú Ad Dama y Abú Qatádah dijeron: Nosotros pasábamos cerca de Hishám Ibn `Ámir en nuestro camino hacia ‘Imrán Ibn Husain.
Un día (Hishám) nos dijo: ‘Vosotros pasáis cerca de mí para ir a otros hombres que no estuvieron más tiempo con el Mensajero de Allah ﷺ del que yo estuve, y no son más conocedores sobre su Hadiz que yo. Yo oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:
“Entre la creación de Adán y el comienzo de la Hora no habrá ninguna creación mayor que el Dayyál (el anti Cristo).» Según otro informe: «No habrá ninguna cuestión más seria que el Dayyal.”
5239 – حدثني زهير بن حرب حدثنا أحمد بن إسحق الحضرمي حدثنا عبد العزيز يعني ابن المختار حدثنا أيوب عن حميد بن هلال عن رهط منهم أبو الدهماء وأبو قتادة قالوا كنا نمر على هشام بن عامر نأتي عمران بن حصين فقال ذات يوم إنكم لتجاوزوني إلى رجال ما كانوا بأحضر لرسول الله صلى الله عليه وسلم مني ولا أعلم بحديثه مني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
((ما بين خلق آدم إلى قيام الساعة خلق أكبر من الدجال))
Abú Hurairah relató que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“¿Habéis oído hablar de una ciudad, parte de la cual está en la Tierra y la otra (parte) está en el mar?” Ellos dijeron: ‘Sí ¡Oh Mensajero de Allah!’ Él dijo: “ La Hora no vendrá hasta que setenta mil de los hijos de Isaac la ataquen. Cuando ellos lleguen acamparán allí, y no lucharán con armas ni arrojarán flechas. Dirán: ‘Lá iláha illa Allah ua Alláhu Akbar’, y una de sus dos partes caerá.” Zaur dijo [en otra transmisión del Hadiz]: ‘La parte que está en el mar (caerá)’. [El Profeta  dijo:] Entonces ellos dirán por segunda vez: ‘Lá iláha illa Allah ua Allahu Akbar’, y la otra parte caerá. Entonces ellos dirán por tercera vez: ‘Lá iláha illa Allab ua Allahu Akbar’, y los portones les serán abiertos. Entrarán en ella y tomarán el botín, y mientras ellos estén dividiendo los despojos de guerra, oirán el grito llamándolos: ¡El Dayyál (el anti Cristo) ha aparecido! e inmediatamente dejarán todo y emprenderán el regreso [a Al Madinah]”
عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
((سمعتم بمدينة جانب منها في البر وجانب منها في البحر؟ قالوا: نعم يا رسول الله! قال: لا تقوم الساعة حتى يغزوها سبعون ألفا من بني إسحاق. فإذا جاؤوها نزلوا. فلم يقاتلوا بسلاح ولم يرموا بسهم. قالوا: لا إله إلا الله والله أكبر. فيسقط أحد جانبيها. قال ثور (أحد رواة الحديث): لا أعلمه إلا قال: الذي في البحر. ثم يقولوا الثانية: لا إله إلا الله والله أكبر. فيسقط جانبها الآخر. ثم يقولوا الثالثة: لا إله إلا الله والله أكبر. فيفرج لهم. فيدخلوها فيغنموا. فبينما هم يقتسمون الغنائم، إذ جاءهم الصريخ فقال: إن الدجال قد خرج. فيتركون كل شيء ويرجعون)) رواه مسلم (2920)
“ La Hora no empezará hasta que la herencia ya no sea repartida y no haya alegría en los despojos de guerra”. Entonces gesticuló con su mano (apuntando hacia Siria) y dijo: “Los Enemigos se reunirán contra la gente del Islam, y la gente del Islam se reunirá contra ellos.” Yo [el narrador] pregunté: ‘¿Te refieres a los romanos?’ Él dijo: “Sí”. En ese momento habrá una lucha terrible y los musulmanes prepararán un destacamento que luchará hasta la muerte, de tal forma que éste no volverá a menos que sea con la victoria. Lucharán hasta que la noche los obligue a detenerse. Ambos lados volverán a sus campamentos y ninguno será victorioso; el destacamento musulmán será eliminado completamente.
Los musulmanes prepararán otro destacamento que luchará hasta la muerte, y que no volverá a menos que sea con la victoria. Ellos lucharán hasta que la noche llegue. Ambos lados volverán a sus campamentos y ninguno será victorioso; el destacamento musulmán será eliminado por completo. Los musulmanes prepararán un tercer destacamento que luchará hasta la muerte, y que no volverá a menos que sea con la victoria. Lucharán hasta la tarde. Ambos lados volverán a sus campamentos y ninguno será victorioso; el destacamento musulmán será eliminado por completo. En el cuarto día, el remanente de los musulmanes atacará, y Allah causará al enemigo la derrota. La lucha será de una violencia nunca antes vista, a tal punto que si un pájaro fuera a pasar por sus flancos, no alcanzaría el otro extremo antes de caer muerto. De cada cien combatientes sólo uno sobrevivirá. Así pues ¿qué alegría habrá en los despojos de guerra, y en las herencias a ser divididas? Aún estando en este estado, ellos oirán hablar de una calamidad mayor. Un lamento los alcanzará: ¡El Dayyál(el anti Cristo) ha tomado vuestro lugar entre vuestra descendencia! Entonces ellos arrojaran cualquier cosa que esté en sus manos y se pondrán en camino, enviando a diez jinetes por delante para que exploren. El Mensajero de Allah  dijo: “Por cierto que yo sé sus nombres, y los nombres de sus padres, y el color de sus caballos. Ellos serán los jinetes más expertos sobre la faz de la Tierra en aquel día, o [estarán] entre los jinetes más expertos sobre la faz de la Tierra en aquel día.”
عن ابن مسعود رضى الله عنه قال:
إن الساعة لا تقوم حتى لا يقسم ميراث ولا يفرح بغنيمة , وقال : » عدو يجمعون لأهل الإسلام ويجمع لهم أهل الإسلام » , ونحى بيده نحو الشام ،
قلت : الروم تعني ؟ قال : » نعم , فيكون عند ذاكم القتال ردة شديدة , فيشترط المسلمون شرطة للموت لا ترجع إلا غالبة , فيقتتلون حتى يحجز بينهم الليل , فيفيء هؤلاء وهؤلاء كل غير غالب , وتفنى الشرطة ، ثم يشترط المسلمون شرطة للموت لا ترجع إلا غالبة , فيقتتلون حتى يمسوا فيفيء هؤلاء وهؤلاء كل غير غالب ، وتفنى الشرطة , فإذا كان اليوم الرابع نهد إليهم جند أهل الإسلام , فيجعل الله الدبرة عليهم ، فيقتتلون مقتلة عظيمة إما قال : لا يرى مثلها , أو قال : لم ير مثلها حتى إن الطير ليمر بجنباتهم ما يخلفهم حتى يخر ميتا ! ، فيتعاد بنو الأب كانوا مائة فلا يجدونه بقي منهم إلا الرجل الواحد , فبأي غنيمة يفرح , أو بأي ميراث يقاسم , فبينما هم كذلك ؛ إذ سمعوا ببأس هو أكبر من ذلك ، إذ جاءهم الصريخ أن الدجال قد خلف في ذراريهم , فرفضوا ما في أيديهم ويقبلون فيبعثون عشرة فوارس طليعة , فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : » إني لأعرف أسماءهم ، وأسماء آبائهم ، وألوان خيولهم هم خير فوارس على ظهر الأرض أو قال : هم من خير فوارس على ظهر الأرض يومئذ »
Se narra de Abú Hurairah que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:
“La Hora no vendrá hasta que los romanos acampen en Al A`máq o en Dábiq. Un ejército saldrá de Al Medina para su encuentro, compuesto de las personas más buenas de la Tierra en esa época.
Cuando se enfrenten entre sí, los romanos dirán: ‘Dejadnos enfrentar con aquellos a quienes vosotros tomasteis prisioneros (y se convirtieron al Islam) que los mataremos.’ Los musulmanes dirán: ‘No, por Allah, no nos haremos a un lado permitiéndoos combatir a nuestros hermanos.’
Entonces lucharán. Un tercio [del ejercito musulmán] huirá, y Allah nunca aceptará su arrepentimiento; un tercio será muerto, y ellos serán los mejores mártires ante Allah; y un tercio lograrán la victoria y nunca serán influenciados por la Fitnah (la tribulación).
Luego conquistarán Constantinopla, y mientras éstos se encuentren repartiendo el botín, después de haber colgado sus espadas en los olivos, el diablo se dirigirá a ellos diciendo: ‘El Dayyál (el anti Cristo) ha tomado vuestro lugar entre vuestras familias’ Entonces saldrán y se darán cuenta que esto no era verdad.
Cuando lleguen a Siria, el Dayyál surgirá, y mientras ellos se están preparando para luchar, o están formando las filas, el tiempo para la oración vendrá. Jesús hijo de María descenderá y los dirigirá en la oración. Cuando el enemigo de Allah [el Dayyál] lo vea [a Jesús ] se disolverá como la sal en el agua. Si Jesús lo dejara se disolvería completamente, pero Allah lo matará a manos [de Jesús ], y él les mostrará la sangre en su lanza.”
عن أبي هريرة – رضي الله عنه – قال: قال رسول الله – صلى الله عليه وسلم -:
» لا تقوم الساعة حتى ينزل الروم بالأعماق أو بدابق فيخرج إليهم جيش من المدينة من خيار أهل الأرض يومئذ، فإذا تصافوا قالت الروم: خلوا بيننا وبين الذين سبوا منا نقاتلهم، فيقول المسلمون: لا والله لا نخلي بينكم وبين إخواننا، فيقاتلونهم، فينهزم ثلث , لا يتوب الله عليهم أبدا، ويقتل ثلثهم , هم أفضل الشهداء عند الله، ويفتتح الثلث , لا يفتنون أبدا، فيفتتحون قسطنطينية فبينما هم يقتسمون الغنائم, قد علقوا سيوفهم بالزيتون, إذ صاح فيهم الشيطان: إن المسيح قد خلفكم في أهليكم، فيخرجون – وذلك باطل – فإذا جاءوا الشام خرج، فبينما هم يعدون للقتال يسوون الصفوف، إذ أقيمت الصلاة , فينزل عيسى ابن مريم – صلى الله عليه وسلم – فأمهم , فإذا رآه عدو الله ذاب كما يذوب الملح في الماء، فلو تركه لانذاب حتى يهلك ولكن يقتله الله بيده فيريهم دمه في حربته »
Narró Abdullah ibn Amr que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
“El Dayyal (anti Cristo) saldrá en mi nación y quedará durante cuarenta y después Allah enviará Jesús hijo de María pareciendo como Uroa ibn Masúd que lo apuntará y lo matará. Entonces, la gente vivirá por siete años en los que no habrá rencor entre dos personas. Luego Dios enviará un viento frío desde el lado de Siria, y nadie que tenga una pizca de bien o fe en él sobrevivirá sobre la tierra; tanto así, que incluso si alguno de entre ustedes fuera a entrar en la parte más interna de una montaña, este viento alcanzaría también dicho lugar y causaría su muerte”.
Dijo además: “Sólo la gente mala sobrevivirá y serán tan descuidados como pájaros con características de bestias. Nunca apreciarán el bien ni condenarán el mal, y el diablo les aparecerá diciéndolos: «¿Vais a aceptar?”, y dirán:» ¿Qué vas a ordenarnos?» Los ordenará a adorar los ídolos y van a vivir una vida cómoda con mucho provisión y luego se tocará la trompeta (la hora comenzará).
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال : قال رسول الله ىصلى الله عليه وسلم :
يخرج الدجال في أمتي فيمكث أربعين لا أدري أربعين يوما أو أربعين شهرا أو أربعين عاما فيبعث الله عيسى ابن مريم كأنه عروة بن مسعود فيطلبه فيهلكه ثم يمكث الناس سبع سنين ليس بين اثنين عداوة ثم يرسل الله ريحا باردة من قبل الشأم فلا يبقى على وجه الأرض أحد في قلبه مثقال ذرة من خير أو إيمان إلا قبضته حتى لو أن أحدكم دخل في كبد جبل لدخلته عليه حتى تقبضه قال سمعتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فيبقى شرار الناس في خفة الطير وأحلام السباع لا يعرفون معروفا ولا ينكرون منكرا فيتمثل لهم الشيطان فيقول ألا تستجيبون فيقولون فما تأمرنا فيأمرهم بعبادة الأوثان وهم في ذلك دار رزقهم حسن عيشهم ثم ينفخ في الصور
Narró Abu Hurairah que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: «Allah no envió a un profeta sin advertir a su nación la venida del tuerto y mentiroso. Es verdaderamente tuerto y Vuestro Dios no es tuerto. Y está escrito tres letras (árabes) escritas:[ Kaa(K) ,Faa (F),Raa(R)] entre sus ojos (estas tres letras en este orden forman la base de la palabra árabe “Kafir” que significa incrédulo, entre los ojos del Dayal) En la narración de Ibn Juzayma, Ibn Mayah y Al Hakim hay este incremento: «Cualquier creyente pueden leerlas (las tres letras) [ Kaa(K) ,Faa (F),Raa(R)] sea alfabeto o analfabeto.» Y en la narración de Muslim: «Cualquiera persona que odia su acción o cualquier creyente puede leerlas»
ففي صحيح البخاري عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «ما بعث نبي إلا أنذر أمته الأعور الكذاب، ألا إنه أعور، وإن ربكم ليس بأعور، وإن بين عينيه مكتوب كافر». وفي صحيح ابن خزيمة وسنن ابن ماجة ومستدرك الحاكم بإسناد صحيح عن أبي أمامة: «وأنه مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه كل مؤمن كاتب أو غير كاتب»، وفي صحيح مسلم: «إنه مكتوب بين عينيه كافر، يقرؤه من كره عمله، أو يقرؤه كل مؤمن»
Al Muguira ibn Shu’ba declaró: “Nadie le preguntó al Mensajero de Dios ﷺ más acerca del Dayyal (el anti Cristo) que yo.
Él me dijo: ‘Él no debería ser fuente de preocupación para ti pues no sería capaz de lastimarte’. Dije: ‘Mensajero de Dios, se dice que él tendría consigo (abundancia de) comida y agua’. Entonces, él ﷺ dijo: ‘Él sería insignificantes en comparación con la habilidad de Dios de hacer de estos eventos (para afectar la fe de los creyentes)”.
6705 حدثنا مسدد حدثنا يحيى حدثنا إسماعيل حدثني قيس قال قال لي المغيرة بن شعبة ما سأل أحد النبي صلى الله عليه وسلم عن الدجال أكثر ما سألته
وإنه قال لي ما يضرك منه قلت لأنهم يقولون إن معه جبل خبز ونهر ماء قال هو أهون على الله من ذلك
Narró Anas ibn Malik que el Profeta Mohammed ﷺ dijo: “No habrá tierra por la que el Dayyal (El Anti Cristo) no pase o atraviese excepto por La Meca y Medina, y cada uno de los pasajes que conducen a ellas estará protegido por ángeles ordenados en filas. Entonces, él (el Dayyal) aparecerá en algunas zonas de la tierra (que contienen altas concentraciones de sal y en donde se producen filtraciones que las hacen estériles) adyacentes a la ciudad de Medina y ésta (Medina) se sacudirá con tal violencia que todo incrédulo e hipócrita saldrá de ella e irá hacia él (el Dayyal) “
عن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ليس من بلد إلى سيطؤه الدجال، إلا مكة والمدينة، وليس نقب من أنقابها إلا عليه الملائكة صافين تحرسهما، فينزل بالسبخة، فترجف المدينة ثلاث رجفات، يخرج الله منها كل كافر ومنافق». ((رواه مسلم)).
‘Una mañana el Profeta ﷺ hablo sobre el Dajjal. Aveces hablaba de él cómo si fuera insignificante, y aveces hablaba de él cómo si fuera tan peligroso que pensábamos que estaba en un grupo de palmeras de dátiles cerca de nosotros. Cuando fuimos con él más tarde, se dio cuenta del miedo en nuestras caras, y pregunto, “¿Qué tienen?” y nosotros dijimos, “Oh Mensajero de Allah, esta mañana hablaste del Dajjal; lo has descrito cómo si fuera insignificante, y también lo has descrito cómo si fuera tan peligroso que pensamos que estaba en un grupo de palmeras de dátil cerca de aquí.”
‘El Profeta ﷺ dijo, “Temo para ustedes otros asuntos aparte del Dajjal. Si aparece mientras estoy entre ustedes, yo luchare con él por ustedes. Pero si aparece mientras ya no este con ustedes, entonces cada hombre se tendrá que defender por si sólo, y Allah cuidara de cada Musulmán por mi parte. El Dajjal será un hombre joven, con cabello corto con chinos y con un ojo que parecerá que esta flotando. Se parece a Abdal-‘Uzza ibn Qatan. Quienquiera de ustedes que llegue a verlo debe de recitar los primeros ayat de Surat al-Kafh (en un relato añadió: porque será una protección contra su fitnah (prueba)). Aparecerá en el camino entre Siria e Iraq, y causara destrucción por todas partes. Oh siervos de Allah, apéguense al Camino de la Verdad.” ‘Dijimos, “Oh Mensajero de Allah, ¿Cuánto tiempo se quedara en la tierra? Él dijo, “Por cuarenta días, uno de los días será cómo un año, uno será cómo un mes, un día será cómo una semana, y los demás días serán cómo los de ustedes.’ ‘Dijimos, “Oh Mensajero de Allah, ¿en el día que será cómo un año, serán suficientes las oraciones de un solo día?” Él dijo, “No, tendrán que calcular el tiempo, y luego observar las oraciones.” ‘Preguntamos, “Oh Mensajero de Allah, ¿que tan rápido caminara sobre la tierra?” Él dijo: “Cómo una nube que se la lleva el viento. El llegara con la gente y los llamara (a una religión falsa), y ellos creerán en él y lo seguirán. El Dajjal ordenará al cielo que llueva y lloverá; y la tierra producirá cultivos. Después de comer de estos cultivos sus animales regresaran con sus ubres llenas de leche y tan gordas que su piel estará estirada. Luego llegara con otra gente y los llamara (a una religión falsa) pero ellos rechazaran su llamado. Se ira de ellos; ellos sufrirán el hambre y no tendrán ninguna posesión de riqueza. Luego pasara por tierras abandonadas y dirá, ‘Saquen sus tesoros’, y saldrán tesoros como enjambres de abejas. Luego llamara a un hombre que este en su plena juventud; le pegara con su espada lo cortara en dos pedazos, luego pondrá las dos partes separadas a la distancia de un arquero y su blanco. Luego lo llamara, y llegara el hombre corriendo y riéndose.’ “Cuando pase esto, Allah mandara al Mesías, hijo de María, y descenderá al minarete blanco en el este de Damasco, usando dos piezas de ropa tintadas con azafrán, poniendo sus manos sobre las alas de dos ángeles. Cuando baje su cabeza, caerán gotas de sudor, cuando levante su cabeza y gotas como perlas se esparcirán de él. Todo kafir que huela su fragancia morirá, y su aliento alcanzara la distancia de su vista. Él buscara a al Dajjal hasta que lo encuentre en la puerta de Ludd (la Lydda bíblica, ahora conocido como Lod) donde lo matara.’ “Luego una gente que ha protegido Allah llegara con Jesús hijo de María, y les lavara la cara (o sea quitar los rastros de sufrimiento de sus caras) y les dirá de su nivel en el Paraíso. Cuando Jesús haga esto Allah le revelara a Jesús: ‘Te he traído algunos de Mis siervos con quien nadie podrá luchar. Lleva Mis siervos a salvo a at-Tur.’
“Luego Allah va a mandar a Gog y Magog, y llegaran de todos lados. El primero de ellos pasara por el Lago Tiberias, y tomara de su agua; luego pasara el último de ellos por allí y dirá, ‘Antes había agua aquí’. Jesús, el Profeta de Allah, y sus Compañeros serán cercados al grado que una cabeza de toro será mas valioso para ellos que lo son para ustedes cien dinars hoy en día.’ ‘ “Luego Jesús y sus Compañeros le rezaran a Allah, y El mandara insectos que piquen a la gente de Gog y Magog en sus cuellos, al grado que en la mañana perecerán todos. Luego Jesús y sus Compañeros bajaran y no encontraran ningún lugar que este libre de su apeste. Jesús y sus Compañeros otra vez le rezaran a Allah, Quien mandará pájaros con cuellos de camellos que agarraran a los cuerpos de Gog y Magog y los aventaran donde Allah quiera. Luego Allah mandara lluvia de la cual ninguna casa o tienda de campaña podrá detener fuera el agua, luego la tierra será lavada, hasta que parezca un espejo. Luego se le dirá a la tierra que saque su fruta y que renueva su bendición. En ese día, un grupo de gente podrán comer de una sola granada y refugiarse bajo su piel (o sea la fruta será tan grande). Una camella guardada para dar leche dará tanta leche que todo un grupo de gente podrá tomar de ella; una vaca dará tanta leche que toda una tribu podrá tomar de ella; y una oveja guardada para dar leche dará tanta leche que una familia completa podrá tomar de ella. A esa hora, Allah mandara un viento placentero que aliviara hasta las axilas, y tomara el alma de todo Musulmán. Solamente la gente mas malvada se quedaran, y fornicaran cómo asnos; luego les llegara la Última Hora.“
عن النواس بن سمعان رضى الله عنه قال :
ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم الدجال ذات غداة ، فخفض فيه ورفع ، حتى ظنناه في طائفة النخل ، فلما رحنا إليه عرف ذلك فينا ، فقال : » ما شأنكم؟ » قلنا : يا رسول الله ، ذكرت الدجال غداة ، فخفضت فيه ورفعت ، حتى ظنناه في طائفة النخل .قال : » غير الدجال أخوفني عليكم ، إن يخرج وأنا فيكم فأنا حجيجه دونكم ، وإن يخرج ولست فيكم فامرؤ حجيج نفسه ، والله خليفتي على كل مسلم ، إنه شاب قطط ، عينه طافية ، كأني أشبهه بعبد العزى بن قطن ، فمن أدركه منكم فليقرأ عليه فواتح سورة الكهف (زاد في رواية: فإنها جواركم من فتنه)، إنه خارج خلة بين الشام والعراق ، فعاث يمينا وعاث شمالا ، يا عباد الله فاثبتوا » . قلنا : يا رسول الله ، وما لبثه في الأرض؟
قال : » أربعون يوما; يوم كسنة ، ويوم كشهر ، ويوم كجمعة ، وسائر أيامه كأيامكم » . قلنا : يا رسول الله ، فذلك اليوم الذي كسنة أتكفينا فيه صلاة يوم؟ قال : » لا ، اقدروا له قدره » . قلنا : يا رسول الله ، وما إسراعه في الأرض؟ قال : » كالغيث استدبرته الريح ، فيأتي على القوم فيدعوهم فيؤمنون به ، ويستجيبون له ، فيأمر السماء فتمطر والأرض فتنبت ، فتروح عليهم سارحتهم أطول ما كانت ذرى وأسبغه ضروعا وأمده خواصر ، ثم يأتي القوم فيدعوهم فيردون عليه قوله ، فينصرف عنهم ، فيصبحون ممحلين ليس بأيديهم شيء من أموالهم ، ويمر بالخربة فيقول لها : أخرجي كنوزك . فتتبعه كنوزها كيعاسيب النحل ، ثم يدعو رجلا ممتلئا شبابا ، فيضربه بالسيف ، فيقطعه جزلتين رمية الغرض ، ثم يدعوه فيقبل يتهلل وجهه يضحك ، فبينما هو كذلك إذ بعث الله المسيح ابن مريم ، فينزل عند المنارة البيضاء ، شرقي دمشق بين مهرودتين ، واضعا كفيه على أجنحة ملكين ، إذا طأطأ رأسه قطر ، وإذا رفعه تحدر منه جمان كاللؤلؤ ، فلا يحل لكافر يجد ريح نفسه إلا مات ، ونفسه ينتهي حيث ينتهي طرفه ، فيطلبه حتى يدركه بباب لد فيقتله ، ثم يأتي عيسى ابن مريم قوم قد عصمهم الله منه ، فيمسح عن وجوههم ، ويحدثهم بدرجاتهم في الجنة ، فبينما هو كذلك إذ أوحى الله إلى عيسى : إني قد أخرجت عبادا لي لا يدان لأحد بقتالهم ، فحرز عبادي إلى الطور . ويبعث الله يأجوج ومأجوج ، وهم من كل حدب ينسلون ، فيمر أوائلهم على بحيرة الطبرية ، فيشربون ما فيها ، ويمر آخرهم فيقولون : لقد كان بهذه مرة ماء ، ويحصر نبي الله وأصحابه ، حتى يكون رأس الثور لأحدهم خيرا من مائة دينار لأحدكم اليوم ، فيرغب نبي الله عيسى وأصحابه إلى الله ، فيرسل الله عليهم النغف في رقابهم ، فيصبحون فرسى كموت نفس واحدة ، ثم يهبط نبي الله عيسى وأصحابه إلى الأرض ، فلا يجدون في الأرض موضع شبر إلا ملأه زهمهم ونتنهم ، فيرغب نبي الله عيسى وأصحابه إلى الله ، فيرسل الله طيرا كأعناق البخت فتحملهم ، فتطرحهم حيث شاء الله ، ثم يرسل الله مطرا لا يكن منه بيت مدر ولا وبر ، فيغسل الله الأرض حتى يتركها كالزلفة ، ثم يقال للأرض : أنبتي ثمرتك ، وردي بركتك ، فيومئذ تأكل العصابة من الرمانة ، ويستظلون بقحفها ، ويبارك في الرسل حتى إن اللقحة من الإبل لتكفي الفئام من الناس ، واللقحة من البقر لتكفي القبيلة من الناس ، واللقحة من الغنم لتكفي الفخذ من الناس ، فبينما هم كذلك إذ بعث الله ريحا طيبة ، فتأخذهم تحت آباطهم ، فتقبض روح كل مؤمن وكل مسلم ، ويبقى شرار الناس يتهارجون فيها تهارج الحمر ، فعليهم تقوم الساعة »
Ha sido transmitido por ‘Abdullah ibn ‘Umar que el Profeta Muhammad ﷺ dijo:
‘Anoche soñé que estaba en el Caaba, y vi a un hombre con piel oscura cómo él mas guapo de la gente oscura que jamas hayan visto. Tenía pelo que le llegaba entre sus oídos y sus hombros cómo el pelo más excelente de este tipo de peinado que hayan visto. Se peinó su pelo y le caían gotas de agua. Se estaba apoyando sobre los hombros de dos hombres haciendo tawaf (dar vueltas) alrededor del Caaba.
Yo pregunte, “¿Quién es él?” Se dijo, “Jesucristo.” Luego vi a un hombre con pelo cómo alambrado y ciego en el ojo derecho, cómo si fuera su ojo una uva flotando. Pregunte, “¿Quién es él?” Y me dijeron, “Este es al-Masih ad- Dayyal (el anti Cristo). La persona que más se le parece es Ibn Qatan (un hombre de la tribu de Juzá’ah)
En un otro relato :
Que el Profeta Muhammad ﷺ menciono el anti Cristo entre la gente y dijo: Allah no es tuerto, el dayyál es tuerto en su ojo derecho, su ojo es como una uva flotando. Esta noche se me mostró en sueños un hombre trigueño de la mas bella piel vista en un hombre, le caía la cabellera hasta los hombres, de cabellera lacea, de su cabeza goteaba agua, apoyaba sus manos en los hombres de dos hombres mientras circunvalaba al rededor de la Casa (la Ka’aba) y dije ¿Quién es ese? Me dijeron: Ese es el Mesías hijo de María, después vi un hombre detrás de él un hombre calvo tuerto del ojo derecho, lo más parecido que haya visto a Ibn Qatan, apoyando sus manos a los hombros de un hombre que circunvalaba en la Casa (Ka’aba), dije: ¿Quién es ese? me dijeron: El anticristo
عن عبد الله بن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال
أراني الليلة عند الكعبة فرأيت رجلا آدم كأحسن ما أنت راء من أدم الرجال له لمة كأحسن ما أنت راء من اللمم قد رجلها فهي تقطر ماء متكئا على رجلين أو على عواتق رجلين يطوف بالكعبة فسألت من هذا قيل هذا المسيح ابن مريم ثم إذا أنا برجل جعد قطط أعور العين اليمنى كأنها عنبة طافية فسألت من هذا فقيل لي هذا المسيح الدجال أقرب الناس به شبها ابن قطن
وفي رواية:
ذكر النبي صلى الله عليه وسلم، يوما بين ظهري الناس المسيح الدجال، فقال: إن الله ليس بأعور، ألا إن المسيح الدجال أعور العين اليمنى، كأن عينه عنبة طافية. وأراني الليلة عند الكعبة في المنام، فإذا رجل آدم، كأحسن ما يرى من أدم الرجال تضرب لمته بين منكبيه، رجل الشعر، يقطر رأسه ماء، واضعا يديه على منكبي رجلين وهو يطوف بالبيت، فقلت: من هذا؟ فقالوا: هذا المسيح ابن مريم، ثم رأيت رجلا وراءه جعدا قططا أعور العين اليمنى، كأشبه من رأيت بابن قطن، واضعا يديه على منكبي رجل يطوف بالبيت، فقلت: من هذا؟ قالوا: المسيح الدجال.