Quien habiendo sido afectado por fuertes necesidades busque ayuda en las personas estas necesidades no cesarán

Libros: , ,
Asuntos: ,

De Ibn Masúd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Quien habiendo sido afectado por fuertes necesidades busque ayuda en las personas estas necesidades no cesarán, mientras que el que busca ayuda en Al-lah Él le ayudará rápidamente y lo sustentará ya sea de forma inmediata o a largo plazo.”

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

عن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«من أصابته فاقة فأنزلها بالناس لم تسد فاقته، ومن أنزلها بالله، فيوشك الله له برزق عاجل أو آجل».

صححه الألبانى.

Nadie ha probado comida mejor que la obtenida con el producto del trabajo de sus propias manos

Libros:
Asuntos: ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“David, la paz sea sobre él, solo comía de aquello que ha sido producido del trabajo de sus manos”.

En un otro relato de Al-Miqdám bin Mádi Yakriba:

“Nadie ha probado comida mejor que la obtenida con el producto del trabajo de sus propias manos.
Y ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ solía comer de lo obtenido con el trabajo de sus manos”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«كان داود -عليه السلام- لا يأكل إلا من عمل يده.»

وفى رواية أخرى عن المقدام بن معد يكرب -رضي الله عنه- :

«ما أكل أحد طعاما قط خيرا من أن يأكل من عمل يده، وإن نبي الله داود -صلى الله عليه وسلم- كان يأكل من عمل يده.»

Allah ama al siervo piadoso, el satisfecho y el discreto

Libros:
Asuntos: , , ,

De Ámir ibn Saad ibn Abu Waqqás que dijo:

“Saad Ibn Abi Waqqás estaba con sus camellos cuando su hijo Umar vino a él, y cuando lo vio, Saad dijo:
“Me refugio en Dios del mal de este jinete”.
Entonces Umar se desmontó y le preguntó: “Estás ocupado con tus camellos y ovejas y, ¿qué le queda a la gente que pugna entre sí por la realeza?”.
Saad le golpeó en el pecho y dijo: “¡Cállate! Escuché al Mensajero de Allah ﷺ decir:
«Allah ama al siervo que es piadoso, independiente de medios, y que se mantiene modestamente anónimo entre la gente».
“Ciertamente Allah ama al siervo piadoso, el satisfecho y el discreto.”

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

كان سعد بن أبي وقاص في إبله فجاءه ابنه عمر فلما رآه سعد قال: أعوذ بالله من شر هذا الراكب ،
فنزل فقال له : أنزلت في إبلك وغنمك وتركت الناس يتنازعون الملك بينهم ؟ فضرب سعد في صدره فقال : اسكت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :
( إن الله يحب العبد التقي الغني الخفي ) .

Yo le doy a uno de ellos un regalo y él lo toma y lo conserva hasta que su brazo está en el Fuego

Libros:
Asuntos: , ,

De Habashi ibn Yanáda Al-Salúli que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Yo le doy a uno de ellos un regalo y él lo toma y lo conserva hasta que su brazo está en el Fuego”.
Le preguntaron: “¿Por qué se los das entonces?”.
Él respondió: “Ellos insisten en pedírmelo, y Allah me insiste en que no debo ser tacaño.”

Al Albáni clasificó este hadiz como aceptado por las otras evidencias.

عن حبشي بن جنادة السلولي رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

و إني لأعطي الرجل العطية فينطلق بها تحت إبطه ، و ما هي إلا النار . فقال له عمر:
و لم تعطي يا رسول الله ما هو نار؟
فقال : أبى الله لي البخل، و أبوا إلا مسألتي .

حسنه الألبانى.

No sean insistentes cuando pidan

Libros:
Asuntos: , ,

De Abu Huraira que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“No sean insistentes cuando pidan. Pues por Allah cuando ustedes me piden algo de esa manera y se los doy con enojo, no tendrán ninguna bendición en eso que les di.”

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«لا تلحفوا في المسألة. فو الله! لا يسألني أحد منكم شيئا، فتخرج له مسألته مني شيئا، وأنا له كاره، فيبارك له فيما أعطيته.»

Bendito sea quien es guiado hacia al Islam

Libros: , ,
Asuntos: , , ,

De Fudála ibn Ubaid que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“Bendito sea quien es guiado hacia al Islam, a quien le basta con su sustento y se siente satisfecho con ello”.

Al Albáni clasificó este hadiz como autentico.

En un otro relato en Muslim de Abdullah ibn Amr:

“Ha triunfado quien se ha hecho musulmán, su provisión le basta y Al-lah ha hecho que se sienta satisfecho con lo que le ha otorgado”.

عن فضالة بن عبيد رضي الله عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«طوبى لمن هدي للإسلام وكان عيشه كفافا ، وقنع».

صححه الألبانى.

وفى رواية أخرى عند مسلم عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما:

قد أفلح من أسلم، ورزق كفافا، وقنعه الله بما آتاه

La superior es la que mantiene y la inferior es la que pide

Libros: ,
Asuntos:

De Ibn Umar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo desde lo alto del almimbar, mientras hablaba de dar limosna y de evitar en la medida de lo posible pedirla:

“La mano superior es mejor que la mano inferior. La superior es la que mantiene y la inferior es la que pide.”

عن ابن عمر -رضي الله عنهما- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال وهو على المنبر، وذكر الصدقة والتعفف عن المسألة:

«اليد العليا خير من اليد السفلى، واليد العليا هي المنفقة، والسفلى هي السائلة»

A quien se abstiene de pedir a la gente, Allah le dará lo que necesite

Libros: ,
Asuntos: , ,

De Hakím Ibn Hizám que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:

“La mano que está encima (la del que da) es mejor que la que está debajo (la del que pide o recibe).
Y empieza por dar a tu familia. Pues la mejor sádaqa(caridad) es la que se da cuando se han cubierto las necesidades propias y las de la familia.
Y a quien se abstiene de caer en lo prohibido, Allah le concederá de lo lícito. Y a quien se abstiene de pedir a la gente, Allah le dará lo que necesite.”

عن حكيم بن حزام رضي الله تعالى عنه عن النبى -صلى الله عليه وسلم قال:

«اليد العليا خير من اليد السفلى، وابدأ بمن تعول،
وخير الصدقة ما كان عن ظهر غنى،
ومن يستعفف يعفه الله، ومن يستغن يغنه الله».

Haz una fiesta de casamiento, aunque sea ofreciendo una oveja

Libros:
Asuntos: , , ,

De Abd al-Rahmán ibn Auf que dijo:

“Cuando llegué la Medina, el Mensajero de Allah ﷺ estableció lazos de hermandad entre Saad ibn al-Rabí y yo”. Saad ibn al-Rabí dijo:
“Soy el más rico de los ansár, por lo tanto le daré la mitad de mi riqueza, y elige una de mis esposas. Me divorciaré de ella por ti, y cuando sea lícita, puedes casarte con ella”.
Abd al-Rahmán le dijo: “No necesito eso, ؟existe algún mercado donde la gente comercie?”.
Él respondi: “El mercado de Qaynuqáa”.
Por lo tanto al día siguiente Abd al-Rahmán fue allá y compró requesón y grasa, e hizo lo mismo el dيa siguiente. Al poco tiempo Abd al-Rahmán llegó perfumado.
El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “؟Te has casado?”. Él respondió: “Sí”. Él le preguntó: “؟Con quién?”. Dijo: “Una mujer de los ansár”.
Él le preguntó: “؟Cuánto fue la dote que le entregaste?”. Respondió: “Un trozo de oro igual en peso al carozo de un dátil (o un carozo de dátil de oro)”.
El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Haz una fiesta de casamiento (walímah), aunque sea ofreciendo una oveja”.
Abdurrahman respondió: “Me he visto en tal estado, que si levantaba una piedra del suelo, esperaría encontrar algo de oro o plata bajo ella.”

عن عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه قال :

لما قدمنا المدينة آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بيني وبين سعد بن الربيع ، فقال سعد بن الربيع :
إني أكثر الأنصار مالا فأقسم لك نصف مالي ، وانظر أي زوجتي هويت نزلت لك عنها ، فإذا حلت تزوجتها ،
قال : فقال له عبد الرحمن : لا حاجة لي في ذلك ، هل من سوق فيه تجارة ؟
قال : سوق قينقاع ، قال : فغدا إليه عبد الرحمن فأتى بأقط وسمن ،
قال : ثم تابع الغدو فما لبث أن جاء عبد الرحمن عليه أثر صفرة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : تزوجت ؟ قال : نعم ، قال : ومن ؟ قال : امرأة من الأنصار ،
قال : كم سقت ؟ قال : زنة نواة من ذهب – أو نواة من ذهب – فقال له النبي صلى الله عليه وسلم : أولم ولو بشاة
قال عبد الرحمن: فلقد رأيتني ولو رفعت حجرا لرجوت أن أصيب ذهبا وفضة.

وفي رواية أخرى عن أنس رضى الله عنه:

قدم عبد الرحمن بن عوف المدينة، فآخى النبي صلى الله عليه وسلم بينه وبين سعد بن الربيع الأنصاري فعرض عليه أن يناصفه أهله وماله، فقال:
عبد الرحمن بارك الله لك في أهلك ومالك دلني على السوق، فربح شيئا من أقط وسمن،
فرآه النبي صلى الله عليه وسلم بعد أيام وعليه وضر من صفرة،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ( مهيم يا عبد الرحمن) .
قال: يا رسول الله، تزوجت امرأة من الأنصار،
قال : ( فماسقت فيها ) .
فقال : وزن نواة من ذهب،
فقال النبي صلى الله عليه وسلم : (أولم ولو بشاة) .

¿Con que debemos comprometernos?

Libros:
Asuntos: , , , ,

De Auf Ibn Malik Al Ash´yai que dijo:

“Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ éramos nueve, ocho o siete, luego dijo: ¿No se comprometerán a obedecer al Mensajero de Allah? éramos recientes en el momento del voto de la obediencia, así que dijimos:
“Te obedeceremos mensajero de Alah” después dijo:
¿No se comprometerán a obedecer al mensajero de Alah?, extendimos nuestras manos y dijimos: te obedeceremos mensajero de Allah ¿con que debemos comprometernos?
Dijo: “A no adorar a nadie excepto a Allah y a no asociarle nada, hacer las cinco oraciones y obedecer a Alah”
Dijo una frase en voz baja una palabra:
“No le pidan nada a nadie”.
He visto varias de esas personas que se les caían las espadas y no le pedían a nadie que las recogieran.”

عن عوف بن مالك الأشجعي -رضي الله عنه-:

كنا عند رسول الله -صلى الله عليه وسلم- تسعة أو ثمانية أو سبعة، فقال: «ألا تبايعون رسول الله -صلى الله عليه وسلم-؟»
وكنا حديث عهد ببيعة، فقلنا: قد بايعناك يا رسول الله، ثم قال:
«ألا تبايعون رسول الله» فبسطنا أيدينا، وقلنا: قد بايعناك فعلام نبايعك؟
قال: «على أن تعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا، والصلوات الخمس وتطيعوا الله»
وأسر كلمة خفيفة «ولا تسألوا الناس شيئا»
فلقد رأيت بعض أولئك النفر يسقط سوط أحدهم فما يسأل أحدا يناوله إياه.